Contact for Turkish Puppet Shadow Plays Karagoz Performance and Buying Puppets

EINIGER VERTRETENDEN KARAGOZ SZENARE

 Die Mannhandlung verwickelt verschiedene Arten Leute mit verschiedenen Kostümen, Weisen und Dialekten. Einige von diesen Handlungen sind von Generation zu Generation heruntergereicht worden. Evliya Celebi führt einige von den Spielen auf, die zu diesem Tag gekommen sind. Jedoch haben einige Puppenspieler oder Ortaoyunu Firmen versucht, neue Handlungen zu schaffen, oder die alte durch Hinzufügen oder substracing Charaktere oder Änderung die Reihenfolge von Erscheinung oder Titel sich zu ändern. Ein ausländischer Autor hat sogar beansprucht, dass im 19. Jahrhundert einige Karagoz Handlungen von Moliere’s geliehen wurden, spielt wie zum Beispiel L’avare Teartuffle, Le Fourberies de Scapin. Die Handlungen enthalten sehr kleine Intrige, ist Handlung nur gehörig.

 Ein wichtiges strukturelles Kennzeichen von diesen Handlungen ist, dass sie sind, was wir “open von rufen können” oder “flexible von”. D.h. ist, jede Episode ein Wesen in sich und unabhängig damit in jeder verschiedenen Leistung diese Episoden coluld Änderung Orte, könnte verringert werden, zusätzlich zu oder hat von gemäß dem audiance’s Reaktion oder dem Puppenspieler’s Wünschen subtrahiert, ohne den allgemeinen Kurs umzustürzen. Überlebentitel zeigen eine Ähnlichkeit und schließen Parallelen zwischen Karagoz und Ortaoyunu Handlungen. Die Handlungen zu klassifizieren, ist weit von leicht. Einige von ihnen Persiflage ein besonderer Handel oder Tradition. Der Hauptnachdruck vom Spiel erscheint Um auf der Abbildung des Zoll zu sein. Ein ausländischer Beobachter macht die Folgende Bemerkung: “He (Puppenmeister) macht seine Schau durch alle Details, von der Wiege zur Hochzeit, und von der Hochzeit zum Grab, mit allen Veränderungen lustigen Episoden” weiter.

 Zum Beispiel könnte die Handlung gegebene Szene von sozialem Leben und Schauenreaktion zu dies mit der “The Beschneidung”, behandeln, der die Tradition der Beschneidung satirisch darstellt, während “The Handtasche oder Karagoz der Ringer” dem einige für den traditionellen Sport des Ringkampfs macht. “The Dichtung Wettkampf” Schauen, wie Minnesänger mit einander in den alten Tagen konkurriert hatten. Die Spiel “The Irrenanstalt” ist eine Satire auf dem alten türkischen bedlams, und auch auf den Leuten, die um laufen, befreit aber der in solchen Institutionen sein soll. Zusätzlich, stößt dieses Spiel Spaß am Griechisch oder dem italienischen Arzt die ist sich selbst nicht viel geistig gesunder als die Mehrheit seines patiens. So die meisten Themen stellt historische Kunde aus. In dieser Kategorie der Spiele hat Karagoz eine wichtige Rolle. Er gewinnt den Dichtungswettkampf, ist er an Ringkampf beschnitten und ist gewonnen. In dieser Gruppe finden wir auch Hacivat und Karagoz, die in mehrere Geschäftspartnerschaft eintragen. In einem Spiel mieten sie ein Boot zu verschiedenen Charakteren und in einem anderem sie stellen einen Schwung ein. In “The Öffentlichem Schreiber”, schreiben sie Briefen für Leute. In diesen Spielen Hacivat unternimmt gewöhnlich, Kunden für Karagoz zu finden. In “The Wald”, Karagoz läuft ein Freiluftkaffeehaus, während in “The Restaurant” er als Koch arbeitet.

Salincak

 Ein anderer Art Handlung Funde Karagoz haben auf, manchmal widerwillig, in einer Art der Intrige gemischt. Gewöhnlich traying er, eine Frau und Enden zu schützen hat auf Schwierigkeit mit ihren zahlreichen Bewunderer. In noch einem anderen Spiel karagoz versucht, einen Ort einzutragen, wo gewollt hat noch erlaubt hat, einzutragen. Zum Beispiel in “The Öffentlichem Bad” und “The Arbeitet im Garten”,, den er jeweilig versucht, ein Bad einzutragen, und ein Garten entweder durch Verkleiden von sich selbst oder vermengend durch mit anderen Leuten, die erlaubt werden, einzutragen. In allen diesen Spielen sind Karagoz Abhandlungen, zu erfahren, warum gewisse Dinge, die zulässig für eine privilegierte Klasse der Leute sind, zu ihm ausgesperrt. In anderen Arten Spielen ist die Intrige besser entwickelt, benutzend wenigere Charaktere aber Haben einer bestimmteren Handlung, sind einige auf dem Thema. Manchmal ist das Thema von der Intrige ein Verhältnis, das von populären Geschichten oder Legenden genommen wird, wie Ferhat und Sirin, Tahir und Zuhre wo wir zwei junge Leute verliebt in einander, die Eltern haben, von dem Hindernisse in ihren Weg gestellt hat, während Karagoz und Hacivat den jungen Liebhabern durch allerhand verwickeltes Mittel helfen. Hier die Anpassung gewöhnlich Blätter aus der romantischen oder tragischen Seite und handelt hauptsächlich mit dem lustigen oder absurden Aspekt. In am meisten von diesen Spielen, ist Karagoz der Diener, der hilft, die Liebhaberprobleme zu lösen, oder den bösen Vater zu beruhigen. In allen diesen Spielen gibt es Einigkeit der Handlung, da sie immer in der gleichen Nachbarschaft keine Materie stattfinden, wo die ursprüngliche Handlung stattgefunden hat. In einigen Spielen finden wir übernatürliche Elemente, Pseudo-zaubereiumgestaltung, zu den Möglichkeiten der Verkleidung hinzuzufügen. Einige Spiele enthalten einen großen Betrag von Lied und Tanz und haben einen festlichen Schluss oder eine farbenfreudige Parade, wie zum Beispiel die hochzeitliche Prozession von der Ausstattung in “The großer Hochzeit. ”

 Die meisten noch vorhandenen Karagoz Spielen ist diktiert worden oder ist durch den Karagoz Puppenspieler übertragen worden. Anders gesagt gehören sie der Kategorie von ‘dead’ Spielen, ist das Spiele, die ohne einen audiance aufgezeichnet werden. Die meisten gedruckten Texten ist gewöhnlich entfernt vom Original. Sogar kopiert geschrieben am direkten Diktat vom Schattenmeister sind unrealiable wegen der großen Teilsimprovisation, die in diesen Schauen gespielt wird. Die beste Sammlung der Szenare wurde gesammelt und wurde durch Professor Helmut Ritter in dort Bänden, beide in türkisch und auf Deutsch herausgegeben. Der erste Band (Hannover,1924) enthält drei Szenare. Der zweite Band (Liepzig/Istanbul, 1941) enthält sechs, während der dritte Band (Weisbaden, 1963) togother neunzehn Szenare, alle übertragene durch Nazif Efendi, ein Gerichtshofpuppenmeister sammelt. Ein türkisch Autor republished Ritter’s aus Druckarbeit in der Türkei in drei Bänden und hat ein noch paar Szenare hinzugefügt. Es gibt andere herausgegebene Szenare auf Türkisch und deutsch. Text ist auf Englisch wenig. Matinovitsch’s Buch Enthalten ein paar. Jedoch eine Übersetzung auf Englisch von “The großer Hochzeit” ist kürzlich herausgegeben worden. Einige Versionen existieren als aufgezeichnet lebend auf Band, die Nationale Bibliothek in Ankara, und die Theaterabteilung von Ankara Universität hat mehrere von diesen Spulen. Jedoch sind diese knapp. Hier sind die Zusammenfassung von einigen vertretenden Szenaren.

Kanli Nigar (Der Blutig Nigar) : Celebi, der Dandy, nach Betrügen von zwei Kurtisanen aus ihrem Geld, sind entkommen. Er wird von ihnen auf die Straße, Ein, von dem bekannt wird, als Blutig Nigar aufgehalten. Beide Frauen beanspruchen Rechte über ihm. Wenn sie ihre Debatten nicht auflösen können, sind Frauen neighboors hereingerufen, zu entscheiden, der würdig von den hübschen Junge ist. Jedoch entscheidet jede Frau in ihrem eigenen Gefallen. Schließlich schleppt Blutig Nigar den jungen Mann mit Gewalt in ihr Haus und nimmt Rache auf ihm für seinen infedility durch Abziehen ihn nackt und werfend ihn aus auf die Straße. Eine Serie der Typen von Nachbarschaft kommt dann an, den jungen Mann zu finden, der nackt sitzt. Jede Freiwilligen, zurück seinen zu erhalten, kleidt für ihn, einschließlich Karagoz und Hacivat, noch jedes wird abgezogen von der zwei Frau. Bald gibt es viele nackte Leute im Zugang. Sari Efe, den der Blutig Nigar achtet, löst das Problem und jeden erhält schließlich seinen kleidt zurück.

Kanli kavak

Yalova Safasi (Die Vergnügenreise zu Yalova) : Celebi, der Dandy, Wünsche, eine Reise mit seinem Schatz zum Bad von Yalova zu nehmen. Er kauft daher einen großen Sack und ein Gefäß in dem zu stellen Vorkehrungen für die Reise. Während er in letzter Minute Vorbereitungen macht, erscheint Karagoz und hänselt sie mit dummen, unsinnigen Geschichten die junge Frau, die hinter mit dem Sack und dem Gefäß geblieben sind. Zum Beispiel erzählt er ihr, dass ihr Freund tot ist, und jemand hat Feuer zur See gesetzt, und dass Celebi verbrannt worden ist, oder dass jemand, obwohl dass er ein Mund voll von Speise war, und hat ihn, und so weiter geschluckt. Taklits erscheinen, alle, von dem wünscht, die gleiche Reise weiterzugehen, und wird Ein nach dem anderen durch das obling Mädchen im Sack und dem Gefäß versteckt. Darunter ist das Mädchen’s ander unter. Wenn Celebi kommt, stellt er alle diese Leute aus dem Gefäß und dem Sack, wo sie verborgen worden waren, springend zu reisen ohne ihr Fahrgeld zu zahlen.
Mandira (Die Milchwirtschaft) : Nach einem Streit, wird karagoz von seiner Ehefrau verlassen. Er trifft ein Mädchen auf die Straße und nimmt sie zu seinem Haus. Nachdem eine Weile alle Liebhaber von diesem Mädchenversuch zu sehen, dass sie und Karagoz zu bitten, ihre versified Nachrichten der Liebe zu ihr zu tragen. Jedoch, während Karagoz übereinstimmt, dies zu machen, jedes Mal missversteht er und verdreht sie. Sie laden alle das Mädchen ein, eine Vergnügenreise zu einem Fleck weiterzugehen, hat Mandira gerufen. Karagoz, verfolgt alle diese Leute weg und fragt das Mädchen auf jedem Anlass, ob es mehr Leute gibt. Das Mädchen erwidert immer: “The Nächster ist das letzten”. Schließlich kommt ein Trinker und verfolgt Karagoz von seinem eigenen Haus. Um in wieder zu erhalten, fragt Karagoz die Hilfe von allen Liebhabern die er vorher war weggejagt worden von ihm aber alle Schau einige Zeichen der Feigheit.

NEXT